Oh, non ci credo finche' non vedo una fiction in TV che abbraccia il tuo punto di vista.
Oh, I can't believe that till I see a fictional TV program espousing your point of view.
o Anomalie del mercato tv italiano: gli anni Novanta e la produzione di fiction in Italia.
Anomalies in the Italian TV market: the Nineties and the production of Italian fiction.
Oggi il cinema e il video sperimentale rientrano (e in parte si dissolvono) in quella vasta area denominata "non-fiction" (in cui rientra anche il documentario) distinta dal predominante regno della "fiction", ovvero dal cinema tradizionalmente narrativo.
Today, experimental cinema and video form part of (and partly dissolve) that huge area called "non-fiction" (of which the documentary is also a part), distinct from the predominant rule of "fictional" or traditional narrative cinema.
Guardare e godere - Siediti e goditi migliaia di canali televisivi, dai saponi e sport al cinema e fiction, in qualsiasi momento del giorno e della notte.
Watch and Enjoy - Sit back and enjoy thousands of television channels, from soaps and sports to movies and dramas, any time, day or night and, of course, anywhere.
Se amate le science fiction in stile “The Sarah Connor Chronicles” e cyborg che possono anche provare sentimenti umani, questo libro fa decisamente per voi.
If you love science fiction such as “The Sarah Connor Chronicles”, and cyborg with human feelings, this book is definitely for you.
Per il terzo progetto, ho creato lo storyboard di un cortometraggio che riguardasse il mio brand, una design fiction in cui ho immaginato un mondo in cui il mio brand esiste già.
For the third task, I created the storyboard of a short film about my brand, a design fiction in which I imagined a world where my brand already exists.
Dalla realtà si passa al mondo della fiction, in cui tutto è possibile.
Goes from reality to the world of fiction, where everything is possible.
Scrittori e lettori dovrebbero ammettere che la “non-fiction” in realtà non esiste.
We as writers and as readers should admit there is no such thing as “non-fiction”.
Piersilvio crede in me. Mi ha affidato la regia di una fiction in 24 puntate.
Piersilvio believes in me, he gave me the direction of a 24-episode TV serial.
Saggio sul turismo: a Barletta hanno fatto una fiction in 12 puntate.
A book on tourism: a 12-episode serial was shot in Barletta.
Cittadine e cittadini, in questo periodo di crisi e di sacrifici, è con grande piacere che vi comunico che la nostra città è stata scelta per girare una fiction in 24 puntate.
Citizens, in these times of recession and sacrifice, I'm proud to announce that our city has been selected to film a 24-episode TV serial.
La fiction, in tutte le sue declinazioni.
The drama, in all its declinations.
Immancabile la sosta a Punta Secca, “Marinella” nella fiction, in cui potrete ammirare esternamente la casa del commissario.
Next stop in Punta Secca, “Marinella” in the TV series, where you can admire the Montalbano’s house.
Con questo flash, qualche mese fa, Lino Guanciale presentava ai giornalisti l’ultima fiction in cui ha preso i panni del protagonista: il “Commissario Ricciardi“, ispirata all’opera omonima di Maurizio De Giovanni. La fiction
With this flash, a few months ago, Lino Guanciale presented to journalists the latest fiction in which he took the role of the protagonist: the “Commissario Ricciardi”, inspired by the homonymous work by Maurizio De Giovanni.
Contratto sceneggiatura fiction (in italiano) (pdf)
E' buona cosa fare la conoscenza approfondita di un paese attraverso un buon romanzo. Il mio lavoro è un romanzo, una fiction in parte ispirata alla vita di persone reali ma costruita mescolandovi elementi di fantasia.
My work is a novel, a fiction work, partly inspired by the lives of real people but is built up and mixed with fantasy elements, imaginations and is nourished by the help of historical facts, evidences and existing realities in our society.
Fortunatamente siamo stati lasciati liberi di mandare in onda qualsiasi cosa, o quasi: l'unica puntata censurata è stata una dove parlavamo di quote dei partiti all'interno delle fiction, in effetti era pesantina".
Fortunately we were left free to air anything, or almost: the only uncensored episode has been one where we talked about quotas of the political parties within the fiction, in fact it was a little severe".
Autrice degli scatti, la fotografa Annie Leibovitz che immortala due modelli protagonisti, fratello e sorella gemelli nella fiction, in una location spettacolare nel sud-est dell’Islanda.
Author of the shots, the photographer Annie Leibovitz that captures two models protagonists, brother and sister, twins in fiction, in a spectacular location in the south – east of Iceland.
Episodio 5 "Horror Fiction in Seven Spooky Steps!"
give me the hope to run out of steam
Geniale, dissacrante, tragicamente sincera, in tre stagioni più un film uscito al cinema Boris è riuscita a rappresentare nella maniera più limpida tutti i difetti e i paradossi di un certo modo di fare serialità televisiva e fiction in Italia.
Brilliant, irreverent, tragically sincere, in three seasons plus a movie released in cinemas Boris has managed to represent in the most clear way all the defects and the paradoxes of a certain way of making television seriality and dramas in Italy.
Utilizzare con: altri codici di NON-fiction, in particolare i codici JBF*, per fornire maggiori dettagli sul principale problema sociale affrontato 1.1 1.3
Use with: other Non-fiction codes especially JBF* codes to give more detail of main social issue 1.1 1.3
Da lunedì saranno in vendita off line e on line le t-shirt di The Big Lebowski e Pulp Fiction in un'edizione limitata di 50 esemplari numerati per ciascun modello, stampati su t-shirt in cotone grigio fiammato.
So, from next monday they will be available off line and on line the Big Lebowski's t-shirt and Pulp Fiction's t-shirt, in a numebered limited edition of 50 each, printed on a grey cotton.
Filologia (Bora finanziata dall'associazione "Amici dell'Istituto Svedese Studi Classici"), Claudia Zich, Università di Lund (settembre 2018-gennaio 2019): Use of Fiction in Plato and Thucydides.
Philolology (Financed by the Association Friends of the Swedish Institute in Rome), Claudia Zich, University of Lund (september 2018-januari 2019): Use of Fiction in Plato and Thucydides.
Quest'ultimo personaggio è stato aggiunto per creare momenti sexy nella storia della fiction in modo da aumentarne l'audience.
This last character has been added to create sexy moments in the story of the drama in order to increase the audience.
News: Blazblue: Central Fiction in arrivo il prossimo mese 2016-10-04
News: Blazblue: Continuum Shift Extend 2011-10-14
Fra il 2010 e il 2011 ha realizzato The Bank, una docu-fiction in otto capitoli sulla storia della Banca nazionale argentina.
From 2010 to 2011, she directed The Bank, an eight chapters docu-fiction about the history of the National Bank of Argentina.
Ed invece di comunicare con i loro vicini e partecipare alle attività quotidiane nelle strade affollate, ora passano i loro giorni da soli, guardando fiction in TV.
And instead of communicating with their neighbors and taking part in the daily activities in crowded alleyways, they now pass their days alone, watching soaps.
"Boris" su Netflix, 10 anni dopo la fiction in Italia è ancora "a cazzo di cane"
"Boris" on Netflix, 10 years later the fiction (drama) in Italy is still "to fucking dog"
Sicuramente non è un prodotto che eccelle in fatto di originalità, ma è pregevole e ben fatto, consigliato agli appassionati del genere mecha e di science fiction in generale.
The anime does not excel in originality, but it’s still a well crafted piece, highly suggested to fans of mecha and science fiction in general.
Ma il fenomeno che volevamo stigmatizzare non era tanto la fabbrica della fiction in quanto tale, quanto il modo, tipicamente italiano, di lavorare senza amore.
But the phenomenon that we wanted to stigmatize wasn't so much the factory of the drama in itself, but rather the way, typically Italian, to work without love.
Nella stagione televisiva 2002/03 partecipa all’83° episodio della Squadra di RAI3 e come personaggio fisso nel ruolo di Tancredi della fiction in 26 puntate di RAI2 CinecittĂ per la regia di Alberto Manni.
In the 2002/03 TV season he participated in the 83rd episode of the RAI3 series La Squadra and as a permanent character in the role of Tancredi in the RAI2 26 episode series CinecittĂ directed by Alberto Manni.
Non ho mai fatto film di science fiction, in questo caso l’influenza della contemporaneità sarebbe più decisiva.
I've never worked on science fiction movies, but if I did the contemporary influence would be more decisive.
Ovvero il progetto di una fiction in fieri da anni che i responsabili di rete solitamente usano come scusa per liberarsi di quei registi che non soddisfano le loro aspettative.
That is the project of a drama in progress for years that the network managers usually use as an excuse to send away those directors who don't meet their expectations.
‘Instant Places’ di Maciej Wisniewski, infine, realizzato nel 2002 è definita come una ‘software fiction’, in cui, in uno spazio interconnesso vivono caratteri autonomi in forma di ‘prede’ e ‘predatori’.
'Instant Places' of Maciej Wisniewski, finally, completed in 2002 is defined as a 'software fiction', in which, in a space interconnected autonomous living characters in the form of 'prey' and 'predators'.
Autrice del soggetto per la fiction “In fondo al paradiso” (2005.
Author of the subject of the fiction “In fondo al paradiso” (2005.
La compagnia del Cigno è la nuova serie di Ivan Cotroneo, scritta con Monica Rametta, prodotta da Indigo Film e Rai Fiction in 6 puntate, su Raiuno nella prossima stagione.
The company of the Swan is the new series of Ivan Cotroneo, written with Monica Rametta, produced by Indigo Film and Rai Fiction in 6 episodes, on Raiuno in the next season.
Ieri sera, mentre stavamo guardando il film di Víctor Erice, El sol de membrillo, abbiamo parlato dell’ambiguità del “genere”: il film ha ottenuto un premio di fiction in un festival, mentre tu difendi la sua condizione di documentario.
ILast night, as we were watching Quince Tree of the Sun, the film by Victor Erice, we mentioned the ambiguity of the genre: the film gets a prize for fiction at a festival, meanwhile you defend its condition as a documentary.
E' un film molto interessante quello che Borgman ha ideato, e il termine "docu-fiction" in realtà non gli rende giustizia.
It is a very interesting film that Borgman has concocted, and the term “docu-fiction” does not really do it justice.
True Crime (1)True Crime è un genere letterario non-fiction in cui l'autore esamina un crimine reale e mette in risalto le azioni delle persone reali.
True Crime (1)True crime is a non-fiction literary genre in which the author examines an actual crime and details the actions of real people.
Ovviamente si tratta di fiction in questo caso, ma il dramma vero ci fu, e fu nel 1945 quando un bombardiere B-25 si scontrò con l'edificio in una atmosfera di nebbia fitta
That was fictional, but real drama was to come in 1945 when a B-25 bomber crashed into the building during thick fog
Il Galà del Cinema e della Fiction in Campania, la kermesse che celebra e....
The Gala of Cinema and Fiction in Campania, the kermesse that celebrates...
La prima serie con la regia di Enrico Oldoini, trasmessa da Raiuno nel gennaio 2000, ha avuto una media di 8 milioni 300 mila spettatori con uno share del 30, 84%, risultando al vertice degli ascolti delle fiction in formato serie lunga.
The first serie directed by Enrico Oldoini, broadcasted from Raiuno in January 2000, has averaged 8 millions 300 thousand audience, with the 30, 84 % of share, the top of the audience among the long fictions.
Su Rai 1 è ricominciato il 7 Settembre “Il Paradiso delle Signore”, la serie TV prodotta da Aurora Film e distribuita da Rai Fiction in onda su Rai 1 nella fascia pomeridiana.
On Rai 1 it started again on September 7 “Il Paradiso delle Signore”, the TV series produced by Aurora Film, distributed by Rai Fiction and broadcast on Rai 1 in the afternoon.
Racconta i retroscena del mondo della serialità italiana sul set di una fiction in crisi, Gli occhi del cuore.
It tells the backstage of the world of the Italian serialization on the set of a drama in crisis, The eyes of the heart.
Nell'altro, sempre Sermonti è "il principe" Niccolò Macchiavelli, lo storico protagonista di una omonima fiction in costume.
In the other, always Sermonti is "the prince" Niccolò Macchiavelli, the historic character of a homonymous costume drama.
Ripercorrere questi luoghi è un po’ come rivivere le scene di film o fiction in prima persona, scoprendo particolari, sensazioni,
Retrace these places is a bit like reliving the scenes of film or fiction in first person, discovering details, feelings,
Due fiction in tv, altri progetti di cui non vuole parlare, è stata madrina di Tiferno Comics e dell’ Echogreen Festival, vive tra Monte Santa Maria Tiberina e Roma.
Two fiction TV programs, other projects she prefers not to discuss, she has been the sponsor of Tiferno Comics and the Echogreen Festival, she spends her time between Monte Santa Maria Tiberina and Rome.
Quindi, si pensava che fosse normale che una fiction, in realtà mediocre, avesse 10 milioni di spettatori, questa cosa in realtà non è... è una pazzia.
So, everyone thought that it was normal that a drama, really average, had 10 million viewers, this thing really is not... it's a madness.
Il focus condiviso è sulla fiction in prosa, con incursioni nella poesia, nel dramma e nelle arti.
The shared focus is on prose fiction, with occasional incursions into poetry, drama, and fine art.
3.0964159965515s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?